CURSOS

Taller de traducción literaria

Más de una vez se ha dicho que la traducción es una forma privilegiada de lectura. Al traducir un texto, profundizamos en él y vamos descubriendo matices, connotaciones y sentidos que se nos escapan en la simple lectura cotidiana. Al mismo tiempo, la traducción también constituye una forma especial de escritura: reconstruir en nuestro idioma todo aquello que hemos visto y comprendido nos exige una práctica constante del estilo. Por ambas razones, la traducción nos proporciona un espacio ideal para repensar nuestra concepción de la literatura y enriquecer nuestra experiencia del texto. 

Este curso está dirigido a personas que tengan un nivel avanzado de inglés (B2 y superior) y quieran adentrarse en el mundo de la traducción, tanto en su vertiente de lectura detallada como en su componente de escritura creativa. El curso combinará elementos de reflexión y de práctica. Por una parte, en las clases se debatirá sobre la traducción y sus límites (fidelidad, libertad o creatividad) a través de fragmentos ensayísticos clásicos sobre el tema (Borges, George Steiner, Walter Benjamin). Por otra, se trabajará la traducción de textos breves —fundamentalmente relatos (Joyce Carol Oates, Lydia Davis), diarios (Virginia Woolf) y poemas (Frank O’Hara)— para comprender su estructura y plantear estrategias que nos ayuden a hacerlos funcionar como piezas literarias en castellano.

books-1245690_1280

De marzo a junio

Fecha de inicio : 18 de marzo 2020

Horario: miércoles, 17:00 – 18:30h 

Matrícula: 40€ 

Mensualidad: 60€/mes 

Plazas limitadas: grupo de entre 10 y 12 alumnos